I used to care, but now I take a pill for that
Через статистику поисковых фраз, листая другие выпавшие ссылки к тем же запросам, наткнулась на такую чудесную старую-старую голосовалку про извращения 
Самое лучшее определение кинков/сквиков, что я встречала:
kink - извращения, которые приятно бодрят
squick - извращения, которые бодрят неприятно
© Элара
Но сразу первым делом, взглянув на список, подумала - а что там делает инцест, разве это извращение?

Самое лучшее определение кинков/сквиков, что я встречала:
kink - извращения, которые приятно бодрят
squick - извращения, которые бодрят неприятно
© Элара
Но сразу первым делом, взглянув на список, подумала - а что там делает инцест, разве это извращение?

-
-
25.04.2008 в 01:53а такие бывают? >_<
-
-
25.04.2008 в 01:57Ага, гет, например
-
-
25.04.2008 в 02:00-
-
25.04.2008 в 08:03-
-
25.04.2008 в 09:15И поэтому я бы не придумала, за что голосовать. У меня есть иные кинки, но, по логике вещей, раз я фанат шинентайцеста, надо голосовать за инцест. А я его не считаю кинком! Что в этом такого извращенного? Невинная братская любовь...
-
-
25.04.2008 в 21:44Это все очень сложно ))))
Я думаю, не все сквики - извращения, хотя и большинство )))
Но наверное, те, кого сквикают неизвращения (как нас с тобой) - сами извращенцы, которых в расчет не берут )))
Вайпер
Как в той аватарке: incest is bad. wincest isn't!
Ханна Нираи
Многотысячелетнее общественное табу, я думаю ))))
Но я тоже теперь считаю, что это никакое не извращение, а норма практически ))))
-
-
25.04.2008 в 21:51-
-
25.04.2008 в 22:23Да, на Красной Карточке про кинки почти слово-в-слово было - «отклонения, которые приятно будоражат». А то ведь не сразу и объяснишь про кинки!
-
-
25.04.2008 в 22:49Конечно! Это такое уже... непереводимое выражение!
Как:
- Bitch!
- Jerk!
-
-
25.04.2008 в 22:53вот именно
-
-
25.04.2008 в 23:04Согласна) Я многие вещи не могу назвать нормальными русскими словами, плохой из меня переводчик
-
-
26.04.2008 в 00:15фрутти
Нифига подобного, переводчик ты очень даже хороший, но просто в английском, по-моему, такие точные и одновременно лаконичные и образные выражения попадаются... на русском это просто вообще никак не прозвучит