I used to care, but now I take a pill for that
Ужоснах 
Набрела на форум, посвященный обсуждению мюзиклов и, в частности, Нотр-Дама - ух! Там в теме о сравнении русской и французской версий народ всерьез рассуждает о том, что в оригинальной версии исполнители плохо играли (!), плохо танцевали (!!) и... *барабанная дробь* у них ужасный Фролло!!! Алена, какое счастье, что ты этого не видела! Даниэль Лавуа ужасный?!!!! И Петкун - лучше Гару???? Петкун??? Серьезно, я просто в шоке
Мама, роди меня обратно, умоляю!
Я сама знакомство с этим мюзиклом начала с похода на русскую версию, мне (да-да, честно признаюсь!) она очень понравилась, поэтому я решила обзавестись французским первоисточником. Сравнила - небо и земля. Конечно, возможно, оттого, что с нашей постановки я начинала, я отношусь к ней гораздо более лояльно, чем поклонники и знатоки непосредственно французской версии, но блин, как можно сравнить абсолютно, на мой взгляд, непрофессиональные голоса наших (кроме Маракулина и Яременко) с Гару, Пеллетье, Лавуа и прочими корифеями? А актерская игра - видимо, у Светиковой, которую я "имела счастье" созерцать вживую, она на высоком уровне? Мои тапочки заходятся от смеха...
А далее особенно меня порадовало перечисление в плюсах нашей версии того, что она на русском языке - типа, это однозначно лучше, чем на французском. То есть, следуя этой логике, песни, скажем, Раммштайна только выиграют, будучи переведенными на русский язык и исполненными участниками незабвенной группы Руки вверх?

Набрела на форум, посвященный обсуждению мюзиклов и, в частности, Нотр-Дама - ух! Там в теме о сравнении русской и французской версий народ всерьез рассуждает о том, что в оригинальной версии исполнители плохо играли (!), плохо танцевали (!!) и... *барабанная дробь* у них ужасный Фролло!!! Алена, какое счастье, что ты этого не видела! Даниэль Лавуа ужасный?!!!! И Петкун - лучше Гару???? Петкун??? Серьезно, я просто в шоке
Мама, роди меня обратно, умоляю!Я сама знакомство с этим мюзиклом начала с похода на русскую версию, мне (да-да, честно признаюсь!) она очень понравилась, поэтому я решила обзавестись французским первоисточником. Сравнила - небо и земля. Конечно, возможно, оттого, что с нашей постановки я начинала, я отношусь к ней гораздо более лояльно, чем поклонники и знатоки непосредственно французской версии, но блин, как можно сравнить абсолютно, на мой взгляд, непрофессиональные голоса наших (кроме Маракулина и Яременко) с Гару, Пеллетье, Лавуа и прочими корифеями? А актерская игра - видимо, у Светиковой, которую я "имела счастье" созерцать вживую, она на высоком уровне? Мои тапочки заходятся от смеха...
А далее особенно меня порадовало перечисление в плюсах нашей версии того, что она на русском языке - типа, это однозначно лучше, чем на французском. То есть, следуя этой логике, песни, скажем, Раммштайна только выиграют, будучи переведенными на русский язык и исполненными участниками незабвенной группы Руки вверх?
-
-
21.08.2006 в 17:07Во-во!
-
-
21.08.2006 в 17:07-
-
21.08.2006 в 17:18чур тебя, чур, меня аж холодный пот прошиб, как я представил себе этого мальчугана-переростка, выводящего: "алый, оу, алый..."
-
-
21.08.2006 в 17:25Страшно, да?
Мне тоже поплохело, когда я себе такое представила ))))
-
-
21.08.2006 в 17:28бррррр))))
-
-
21.08.2006 в 17:29-
-
21.08.2006 в 17:31Это толстое несуразие в рясе - лучше, чем гениальный Лавуа??? Вот станешь разве с такими пацифистом?
-
-
21.08.2006 в 17:34И Петкун - лучше Гару???? Петкун??? Ну кое в чем да
-
-
21.08.2006 в 17:36-
-
21.08.2006 в 17:40Да не говори!
Яременко еще ничего, а Петкун все время так кривляется, по нему просто видно, что он хочет донести до общественности прикол ситуации - он, такой клевый парень, весь собой довольный, играет горбуна, которого никто не любит, и ему (Петкуну) от этого самому смешно.
А Гару действительно играет!
Бентен
Zoryana Crawford
Да, об этом Голубеве кто-то очень правильно сказал, что это не священник Фролло, а поп Фрол
Маракулин мне, честно говоря, нравится - из всей нашей версии он мне вообще больше всех понравился, он практически единственный, кто умеет петь (он действительно профессионал) и внешне вполне подходит. Но с волшебным голосом Лавуа это смешно даже сравнивать, имхо
ria
Ага, и еще периодически забывал, в какую сторону ему надо хромать, так что Квазимодо у него вобще каким-то глобальным паралитиком получился
-
-
21.08.2006 в 17:41Их моск что-то съело
-
-
21.08.2006 в 17:43Фролло, по-моему, самый драматичный персонаж в мюзикле, его выходы были сыграны просто блестяще. Впрочем, русскую постановку не смотрела - мне отрывков хватило, чтобы понять, что я такое не ем. Перевод раздражает. Я с трудом переношу уродование отличного текста.
Тамплевская постановка, хоть и любительская и безбюджетная, в разы лучше.
-
-
21.08.2006 в 17:49-
-
21.08.2006 в 17:54Сигнальная система вовремя предупредила о потенциальной токсичности
-
-
21.08.2006 в 17:56-
-
21.08.2006 в 18:49Да, я понимаю
Думаю, если бы я сначала была знакома со французской версией, то если бы и пошла на нашу - ради любопытства - то долго плевалась бы. Но тут для меня сыграло свою роль, что вживую я увидела именно русскую постановку, а все-таки такая вещь как мюзикл, особенно остро воспринимается, на мой взгляд, именно при просмотре со сцены, а не по тв, так что...
-
-
21.08.2006 в 18:50Набрела на форум, посвященный обсуждению мюзиклов и, в частности, Нотр-Дама - ух!
Нотр-Дама именно в частности? Не, я просто к тому, что если это был форум от мндп.ру, то спи спокойно - там вообще
малоне очень много вменяемых людей.а ты сама Нотр один раз смотрела?
-
-
21.08.2006 в 18:51а ты сама Нотр один раз смотрела?
Русский? Нет, два - один раз в самом начале, а второй раз с девчонками из инета пошла на прощальные спектакли
А французскую версию до дыр засмотрела-заслушала
-
-
21.08.2006 в 18:51Нет, два
Оу, уже есть о чем поговорить. И что, оба раза была Светикова-Петкун-Маракулин?
-
-
21.08.2006 в 18:52Мы так давно ее посмотрели... почти сразу после выхода. Это была еше кассета, а не диск, и привезли эту кассету из Швейцарии
Так что для меня НДП - особая радость. Памятная ))
-
-
21.08.2006 в 20:52Маракулин - ага, оба раза, потому что второй раз я сказала, что пойду только на него
Светиковы точно была первый раз, а вот насчет второго я, увы, не точно помню. Может, и Теона Дольникова, конечно
Квазимодо первый раз был Яременко, а второй - Петкун.
Zoryana Crawford
Да, тогда совсем другое дело, конечно
-
-
21.08.2006 в 21:28Петкун лучше Гару??? Не в этой жизни!!
А какой Гренгуар в франц. версии - я влюбилась!!!
Насчет франц. женского вокала - мне он не оч, Светикова и Теона имхо поют лучше...
Так что сложно сказать какая версия лучше. Но от российского перевода меня бросало в дрожь натурально. Т.к. франц. я знаю дословно перевод (сама ухитрилась все арии оттуда в свое время попеть). Я была в ужасе!!! ИМХО: нотр по-русски не звучит....
PS фраза "Петкун лучше Гару" задела капитально....
-
-
21.08.2006 в 21:44Ох, нет, Светикова мне до ужаса напоминает Наташу Королеву по манере исполнения - чур меня, чур
PS фраза "Петкун лучше Гару" задела капитально....
Ага, я сама была в шоке
-
-
21.08.2006 в 21:51Это Сегара хуже русских исполнителей?
-
-
21.08.2006 в 22:25Мама, я представляю себе эти аццкие садистски-извращенские строчки в русском варианте...да еще и исполняемые этими мальчиками, которые всю жизнь пели "Ты целуй меня везде"...О_О
-
-
21.08.2006 в 23:30Эру, как мне повезло, как мне повезло, что когда я ходила на Нотр-Дам, там был не Петкун, а... хм... не помню, как зовут другой. И Фролло - не Это толстое несуразие в рясе, а тоже кто-то другой
Не бейте меня пожааалуйста-
-
22.08.2006 в 18:20Страшно, да?
Belle, конечно, не тяжелый рок, но когда ее пели смэшевцы - ух, как меня колбасило от ярости
Asmodeus
Да-да, Маракулина я сама люблю, тут жму лапу
-
-
22.08.2006 в 18:29-
-
22.08.2006 в 22:15Да-да, Маракулина я сама люблю, тут жму лапу
а балалаевского Фролло ты не видела, я правильно понимаю?
-
-
23.08.2006 в 14:54Угу
White crow
Не видела.
Я видела только вот этого Голубева, он же в официальном клипе Белль снимался, да?