I used to care, but now I take a pill for that
Еще одна ссылка на перевод Горбатой горы (там еще маленькое интервью с самой писательницей) - правда, по качеству я еще пока не сравнивала.
Но вот что я не совсем понимаю: в критических замечаниях что к этой книге, что ко многим фанфикам, народ часто авторов упрекает в "сухости изложения", безэмоциональности повествования, которое мешает поверить в происходящее, проникнуться и сопереживать. А меня почему-то наоборот - наиболее сильно пробирают истории, рассказанные именно в такой, казалось бы, суховато-отстраненной и внешне спокойной манере. Они позволяют лучше и глубже себе представить происходящее, не отвлекаясь на эмоции автора. И контраст между рвущим душу содержанием и спокойной формой тоже очень действует. А когда все герои во главе с автором захлебываются в соплях, то думаешь, что в общем-то за тебя все уже поплакали и можно не напрягаться )
Но вот что я не совсем понимаю: в критических замечаниях что к этой книге, что ко многим фанфикам, народ часто авторов упрекает в "сухости изложения", безэмоциональности повествования, которое мешает поверить в происходящее, проникнуться и сопереживать. А меня почему-то наоборот - наиболее сильно пробирают истории, рассказанные именно в такой, казалось бы, суховато-отстраненной и внешне спокойной манере. Они позволяют лучше и глубже себе представить происходящее, не отвлекаясь на эмоции автора. И контраст между рвущим душу содержанием и спокойной формой тоже очень действует. А когда все герои во главе с автором захлебываются в соплях, то думаешь, что в общем-то за тебя все уже поплакали и можно не напрягаться )
-
-
08.03.2006 в 01:04-
-
08.03.2006 в 01:06Ура!!!
-
-
08.03.2006 в 05:27Мне охрененно понравился стиль написания. Но дело даже не в контрасте. Дело в том, что он очень подходит именно для мужиков-ковбоев. Вряд ли они по жизни больше отвлекаются на эмоции. Все их чувства описаны именно такими, какие они есть.
-
-
08.03.2006 в 05:28Ага! А не нравится народу, который слишком привык ко всяким соплям, которыми герои манги и аниме постоянно друг друга поливают!
-
-
08.03.2006 в 19:13А не нравится народу, который слишком привык ко всяким соплям, которыми герои манги и аниме постоянно друг друга поливают!
Во-первых не надо обобщать ))))))) А во-вторых не надо путать яой и фильмы на гей-тематику. ))) Я вообще чётко отличаю по стилю гей, слеш и яой произведения. Акценты разные )))))))
-
-
08.03.2006 в 19:21Не, я просто Хару во дайтеиту вспомнила )))) Там все плачут, ого-го
А во-вторых не надо путать яой и фильмы на гей-тематику. ))) Я вообще чётко отличаю по стилю гей, слеш и яой произведения.
Нет-нет, это так и есть, просто скажем, если человек привык только к яойной манге, аниме - то он эти условности жанра уже воспринимает, как должное, и переносит такое отношение уже и на другие произведения. То есть, если там герои недостаточно нежные - то ему уже кажется, что такое произведение сухое и излишне жесткое
-
-
08.03.2006 в 19:35Я сравнила два перевода "Горбатой Горы". Как хорошо, что я читала тот, который у тебя дан в этой ссылке. Другой мне совсем не понравился (((((
-
-
08.03.2006 в 19:37Да, первый хоть и более корявый, но этот чересчур... прилизанный )))))
-
-
08.03.2006 в 19:43Нет-нет, это так и есть, просто скажем, если человек привык только к яойной манге, аниме - то он эти условности жанра уже воспринимает, как должное, и переносит такое отношение уже и на другие произведения.
Ну это уже полная зацикленность на аниме-мышлении )))))) Ну или просто - зацикленность )))))))) Хотя... бывает, конечно )))))))
-
-
08.03.2006 в 19:55Да, просто стереотипы приставучие - потом от них бывает уже трудно отделаться )
-
-
08.03.2006 в 19:55Да, первый хоть и более корявый, но этот чересчур... прилизанный )))))
Да нет, вроде. Скорее более литературный. Но мне с оригиналом не сравнить, может авторский стиль и погрубее, не знаю )))
-
-
08.03.2006 в 20:03Может быть - мне честно говоря, с моим английским трудно судить о соответствии стиля